miércoles, 25 de agosto de 2010

COÏTAL


ESTEFALU - TOUS DROITS RÉSÉRVÉS


MES DICTIONNAIRES : ITALIEN - SPAGNOL - ANGLAIS


Coïtal

Adjectif

Au féminin : coïtale

Au pluriel : coïtaux (masculin), coïtales (féminin)

Étymologie : dérivé du mot français coït. Identité sémantique-étymologique avec l’anglais coital, l’espagnol coital et l’italien coitale.

Définition : rélatif au coït

Cela montre que le fantasme érotique n'est pas nécessairement, chez la femme, une voie royale vers l'orgasme coïtal. Une femme peut avoir recours à une quantité importante de fantasmes. Claude Crépault (L'imaginaire Érotique et ses Secrets, 1981)

[...] la position coïtale où l’homme est au-dessus de la femme. Claude Crépault (Les Fantasmes, l’érotisme et la Sexualité)

De même le comportement pré-copulatoire et coïtal, ainsi que la séquence éjaculatoire, sont encore caractéristiques de chaque groupe animal. Ils peuvent être renforcés ou inhibés selon les conditions relationnelles ou de l’environnement. Patrice L. – François-Xavier Poudat (Manuel de Sexologie)

[...] l’orgasme coïtal est décrit comme plus diffus à travers le corps tout entier avec des sensations de vibration durant plus longtemps. Patrice L. – François-Xavier Poudat (Manuel de Sexologie)

L’anorgasmie coïtale. Claude Crépault (Les Fantasmes, l’érotisme et la Sexualité)

Une porte laissée ouverte (l’échangisme ouvert) signifie que tout le monde est invité à entrer, à se joindre à la partie, ou simplement à regarder. Tout un groupe de personnes peuvent s’assembler dans toutes sortes de positions coïtales, orales, anales. Bernard Murstein (Styles de Vie Intime)

C’est dans la complicité de leurs sécrétions coïtales que ce duo amoureux décide de vous donner ou de vous reprendre la vie. Alain Paul Aimable (Ganja, 2005)

[...] pratiquer les mictions post-coïtales après un rapport sexuel. Jacqueline Gassier – Fabrice Filachet (CAP Petite Enfance)

La méthode Stop-Go de Kaplan, elle, consiste à varier l’homme et même à arrêter les mouvements coïtaux selon l’excitation. Patrice L. – François-Xavier Poudat (Manuel de Sexologie)

Mots français composés avec des radicaux du verbe latin ire : itinéraire, itinérant/ante ; ambitus, ambiance, ambiant/ante, ambiantal/ale, ambitieusement, ambitieux/euse, ambition, ambitionner, subir, subit/ite, subitement, circuit, commençant/ante, comencement, commencer, recommencer, concomitamment, concomitance, concomitant/ante, comte, comtal, comtesse, exit, issir, issant, issu/e, issue, initial, initialement, initialiser, initialisation, initialiser, initiateur/trice, initiation, initiatique, initiative, initié/ée, initier, péri/e, périr, périssable, périssoire, impérissable, impérissablement, périssant/ante, dépérir, dépérissant/te, dépérissement, dépérissement, prétérit, prétériter, prétérition, sédition, séditieusement, séditieux, transe, transir, transissement, transit, transitaire, transiter, transitif/ive, transitivement, transitivité, transition, transitionnel, transitivement, transitoire, transitoirement, intransitable, intransitif/ive, intransitivement, intransitivité.


No hay comentarios:

Publicar un comentario